Website Translation
For website translation you must also ensure that you have adequate and reliable ongoing support for contacts and e-mail generated via your website.
A poor translation means your website will not be user friendly, your product or service offering will not be taken seriously and the professional image that you are trying to create in your target market becomes damaged. Visitors to the site will not return.
Do not think about only having your home page translated – visitors will be very disappointed, if not totally lost, when they click on another page and find it is not in their language. They will look elsewhere and not return.
Do not have a link to one of the free translation packages on your site and think that the whole world will understand your site in their language. They will not. Try it for yourself.
If you are considering translation of your website then talk to GLS first. We can help you from start to finish, provide valuable and constructive advice and give you the ongoing support you will need.
Then of course you have to think about search engine optimisation and keywords that will really work – and even a different domain name for the export market. Trust GLS to get it right for you and help you reach that export market.
“For example, for the Dutch “vakantiehuis” or “ankerlier”, if you want English speaking customers to find you they are going to search respectively for “holiday cottage” and “anchor windlass” or vice versa for Dutch speaking customers.
If you do not anticipate this and do not invest in proper translation of content, site navigation and keywords then you are not likely to have the success you hope for.
GLS understands the target market and what you need to do and say, whatever the language.
GLS translators are not only creative, they also know the local market and its customs and will ensure that your translations are localised – making sure that your website has the desired effect and that your message is understood. The translation will not feel like a translation. It will feel like original copy for the intended market – that’s the difference with GLS.
Lost in Translation? Make sure it’s not your business that’s lost! Team up with GLS and go for success.
Why do so many organisations trust the Website Translation Service from GLS? Quite simply because we offer:
- mother-tongue translators
- website and marketing specialists
- quality control
- glossary and terminology management
- a solid and proven track record
- confidentiality
Get it right first time – call Global Language Solutions